Reported by:

Weekly "what are you reading" Thread #62

To discuss your weekly readings of books, textbooks and papers.

I'm putting aside fiction for a while, I recently started "Chaos: Making a new science" :marseysoylentgrin: by James Gleick, it's a pop science intro for Chaos Theory but a well-researched one which doesn't fall into quackery. Also thanks to our !mathematics friends for their textbook recommendations

!bookworms

@Aevann :#marseypin: pls

54
Jump in the discussion.

No email address required.

"Chaos: Making a new science"

https://media.tenor.com/f2YjcTebbJgAAAAx/jeff-goldblum.webp

I'm still in The Melkite Church at the Council and Barangay. I have a very fun post that @sneedman will recoil in fright from stemming from the latter title but I'm lazy.

Jump in the discussion.

No email address required.

Tfw you live in a barangayless society. :marseyrain:

Jump in the discussion.

No email address required.

The term barangay originally derives from pre-colonial Tagalog balangay (recorded as balangai by the Italian ethnographer onboard Magellan's expedition) and referred to the type of boat that Filipino mythology held had originally carried their ancestors to the islands and provided etiological meaning to the barangay political units tying families together under the leadership of a datu chieftain (which were bonds that tied regardless of geographical proximity).

During the colonial era the more familiar Spanish term barrio was used to refer to neighborhoods and it was only in the 20th century after the Americans left and Filipino's finally held political autonomy that they ad hoc changed the definition of the word to create the modern meaning. In a real sense, given that we no longer operate with datu chieftians, we all live in a barangayless society, friend. :marseysadwave2:

!linguistics @NothingWitty @Senpai I am once again asking you neighbors to join !Pinoypride for more fun facts about your origins.

Jump in the discussion.

No email address required.

What's the modern Tagalog word for "boat"? Is it orthographically similar?

Jump in the discussion.

No email address required.

Bangka, so shared root but no direct relationship within Tagalog itself. !linguistics

The word is believed to have been derived from the Proto-Austronesian word baŋka, which means "canoe" or "boat".

Jump in the discussion.

No email address required.

Link copied to clipboard
Action successful!
Error, please refresh the page and try again.