No email address required.
Always love a warm brownie
So true.
Eat shit chud
Exiled straggot
该标志是一个微妙的笑话。这家商店被称为“Sneed's Feed & Seed”,其中的饲料和种子都以“-eed”结尾,因此与店主 Sneed 的名字押韵。标志上写着这家商店是“以前的查克”,这意味着以“F”和“S”开头的两个词会以“-uck”结尾,与“查克”押韵。所以,当 Chuck 拥有这家商店时,它会被称为“Chuck's Frick and Suck”。
Jump in the discussion.
No email address required.
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
Always love a warm brownie
Jump in the discussion.
No email address required.
So true.
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
More options
Context
Eat shit chud
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
Exiled straggot
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
该标志是一个微妙的笑话。这家商店被称为“Sneed's Feed & Seed”,其中的饲料和种子都以“-eed”结尾,因此与店主 Sneed 的名字押韵。标志上写着这家商店是“以前的查克”,这意味着以“F”和“S”开头的两个词会以“-uck”结尾,与“查克”押韵。所以,当 Chuck 拥有这家商店时,它会被称为“Chuck's Frick and Suck”。
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context