Dante's inferno

150
Jump in the discussion.

No email address required.

I read the longfellow bottomsworth translation of this book which seemed great but also had heavy notation by some italian historian + art/lit major which provided a lot of much needed context.

It's a very interesting book, being as poetic as it is I could only read one chapter a day before my brain felt like it was thoroughly pounded by some wop hog.

Jump in the discussion.

No email address required.

Link copied to clipboard
Action successful!
Error, please refresh the page and try again.