No email address required.
You can't add any phrase. There's options.
Pinktard moment.
Oh im r-slur
I don't think you get to decide the chud award messages yourself you can only pick them from a pre determined list
There's already an extremely homophonic one.
该标志是一个微妙的笑话。这家商店被称为“Sneed's Feed & Seed”,其中的饲料和种子都以“-eed”结尾,因此与店主 Sneed 的名字押韵。标志上写着这家商店是“以前的查克”,这意味着以“F”和“S”开头的两个词会以“-uck”结尾,与“查克”押韵。所以,当 Chuck 拥有这家商店时,它会被称为“Chuck's Frick and Suck”。
Jump in the discussion.
No email address required.
You can't add any phrase. There's options.
Jump in the discussion.
No email address required.
Pinktard moment.
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
Oh im r-slur
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
More options
Context
I don't think you get to decide the chud award messages yourself you can only pick them from a pre determined list
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
There's already an extremely homophonic one.
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
该标志是一个微妙的笑话。这家商店被称为“Sneed's Feed & Seed”,其中的饲料和种子都以“-eed”结尾,因此与店主 Sneed 的名字押韵。标志上写着这家商店是“以前的查克”,这意味着以“F”和“S”开头的两个词会以“-uck”结尾,与“查克”押韵。所以,当 Chuck 拥有这家商店时,它会被称为“Chuck's Frick and Suck”。
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context