- 9
- 16
In English, the poem basically reads like this:
In a stone den was a poet named Shi, who loved to eat lions, and had resolved to eat ten.
He often went to the market to hunt for lions.
At exactly ten o’clock, ten lions had just arrived at the market.
At that moment, Shi had just arrived at the market too.
Seeing those lions, he shot them with his arrows.
He brought the corpses of the ten lions to the stone den.
The stone den was damp, so he had his servant clean it.
After the stone den was cleaned, he tried to eat those ten lions.
When he ate, he realized the corpses were in fact ten stone lions.
Try to explain this matter.
Using 92 Chinese characters, this poem seems innocent enough, save for the strange narrative it conveys:
While the ideas expressed in this poem are ridiculous at best, Westerners can most appreciate this work when it is produced in Pinyin, a form of Romanized writing where every character is converted into one syllable and where every tone is expressed by using four distinct accents used by the Chinese language and its derivatives:
“Shī Shì shí shī shǐ”
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
- 3
- 12
- 5
- 28
- 9
- 9
!slots156 You can't stop me
- 15
- 39
Love this guy
- 7
- 22
No lust, no trust.
— Andrew Tate (@Cobratate) May 17, 2023
Leave me alone. https://t.co/3bdJ7a40IK pic.twitter.com/KqvchFdwyz
- King-Krazy : Texas lady has big tits
- 8
- 15
i dont speak mexico but what i understood is
Argentina, look what Chile taught me to do
the other text seems to be something like ''i dont know why i'm friends with you''
maybe its something to do with instability?