If we say
I love Aevann more than you
Does that mean
I love Aevann more than I love you
or
I love Aevann more than you love him
Maybe I'm stupid but I can't figure it out which one it is, English isn't my native language and in my language there is clear difference between subject "you" and object "you".
Jump in the discussion.
No email address required.
It can mean both, itβs ambiguous like the gender of some people. The tone and context would dictate meaning. I am a native speaker (UNLIKE @chiobu ), so thatβs my explanation.
In the context of you cheating on carp with Aevann, then it would mean you love Aevann more than you love carp.
In the context of a thread with many people who love Aevann and think heβs great, then it would mean you love Aevann more than the person youβre talking to loves Aevann.
Jump in the discussion.
No email address required.
https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Singapore#English_as_the_main_language_of_Singapore
Jump in the discussion.
No email address required.
You know it ainβt like that. Love you bro.
Jump in the discussion.
No email address required.
Jump in the discussion.
No email address required.
singapore , the country where everyone is billingual. Eventhough in reality everyone just speaks two languages half as good .
Jump in the discussion.
No email address required.
You catch no ball lah
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
More options
Context
More options
Context
More options
Context
More options
Context
umm singlish is cute and valid
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
Oh, that makes sense, but i would never cheat on Aevann. Thanks.
Edit: Oh I reread it, and I would cheat on carp tho, sorry fish.
Jump in the discussion.
No email address required.
What's Marsey to him, or he to Marsey,
That he would weep for her?
@Transgender_spez
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
More options
Context
Is this common in language or is English just a giant
Jump in the discussion.
No email address required.
Russian allows for the same ambiguous wording but it sounds awkward and every native speaker would rather choose one of the two distinct forms so idk. Maybe it's a synthetic vs analytic language thing
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
In this case it's because the English collectively decided that the word 'thou' was kind of stupid sometime around 1680.
Also wait until you see Japanese levels of ambiguity.
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
In this case it's because the English collectively decided that the word 'thou' was kind of stupid sometime around 1680.
Jump in the discussion.
No email address required.
More options
Context
More options
Context
More options
Context