Reported by:

Chinese propaganda excels at making Americans look like bad motherlovers.

https://twitter.com/Kraut73931587/status/1580616068380229632
119
Jump in the discussion.

No email address required.

Why do they sound so weird? Are these all euros raised in china?

Xx :marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill:

Jump in the discussion.

No email address required.

Bad dubbing combined with bad writing and bad acting. The actors probably aren't native English speakers. They're likely just phonetically mouthing the words.

Jump in the discussion.

No email address required.

Tbh it feels like they just hire any random eurotrash with a working visa over there, they probably get expats teaching at english schools.

Jump in the discussion.

No email address required.

That's literally the level of acting you get with Germans in most English speaking WW II films kek, you don't notice if you don't speak the language.

Jump in the discussion.

No email address required.

Well germans look like mutts, so it makes sense to hire mutts to play them. Just seems like it would be easier to get a real angloid in china than a chinese born euro.

:marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill: xx

Jump in the discussion.

No email address required.

Even in South Korea until very recently they would just hire any random white people they could find in Seoul to play Americans. I doubt most of them have any capability to distinguish between different accents in English.

Jump in the discussion.

No email address required.

“until very recently”. I believe you meant to say “to this day.” If you can show me a SINGLE instance of not godawful English acting in a Korean show I won’t do anything, but still you can’t. Other than possibly that one daily K-drama from 2006 where the white guy decides after 50 episodes to become a Buddhist monk rather than be with a Korean. And he primarily speaks korean, so it doesn’t count.

Jump in the discussion.

No email address required.

I'm trying to be generous. Sometimes they have Daniel Henney and he can't act but at least he's American. So they're trying, I guess...

Jump in the discussion.

No email address required.

We know two English accents(outside our own but that's just regular English). If its comprehensible its British and then there's everything else.

Jump in the discussion.

No email address required.

If they mention emus or dundees or the roos then the more worldly Indians know the third accent which is the Australian.

Jump in the discussion.

No email address required.

:marseyembrace: we think the same about you!

xx :marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill::marseypizzashill:

Jump in the discussion.

No email address required.

Why did Chinese and Japanese television and movies dubbed into english historically have shit voice acting and sound?

Jump in the discussion.

No email address required.

Because people who watch dubs are subhuman

Jump in the discussion.

No email address required.

Shut up weeb!:marseyraging::marseypearlclutch::marseypearlclutch::marseypearlclutch: Dubs are awesome!

Jump in the discussion.

No email address required.

There’s actually a reason for this. Voice acting back in ye olden days wasn’t exactly a developed field, so they often weren’t given any direction, so they would record a script with a bunch of takes with different inflections.

The raw recordings were then sent back to people who didn’t speak English and didn’t understand inflections at all, so they just used the take they thought sounded the coolest.

This is why RE1 sounds the way it does in English.

Jump in the discussion.

No email address required.

Its not that it wasnt developed, theres plenty of good voice acting from the time period.

They just literally dont care because the target audience cant tell anyways so why spend the effort

Jump in the discussion.

No email address required.

They’re not gonna let mayos do the speaking so they hired Chiobu and his polycule as the voice actors since they speak English.

:marseychingchong::marseychingchong::marseychingchong::marseychingchong::marseychingchong:

Jump in the discussion.

No email address required.

Link copied to clipboard
Action successful!
Error, please refresh the page and try again.